-
1 settled terms
Юридический термин: согласованные условия -
2 settled sewage
SEWAGE TREATMENT TERMS ТНТ №004осветленная сточная вода (сточная вода, прошедшая сооружения механической очистки – первичные отстойники) -
3 settled sludge
SEWAGE TREATMENT TERMS ТНТ №004 -
4 terms were settled
Макаров: об условиях договорились -
5 come to terms
1) (with smb.) пойти на уступки (кому-л.); договориться, прийти к соглашению (тж. make terms with smb.)...we came to terms and struck the bargain. (Th. Hardy, ‘A Tragedy of Two Ambitions’, ch. II) —...мы пришли к соглашению и заключили сделку.
...he meant to fight them to the death unless they could come to some sort of terms. (W. Howells, ‘The Rise of Silas Lapham’, ch. XXV) —...он намеревался беспощадно бороться с ними, если они не пойдут на уступки.
2) (with smth.) примириться с чем-л.; привыкнуть к чему-л.And yet, of late, since she had been round the world, he had seemed to notice something quieter and more solid in her conduct, as if settled purposes were pushing up, and she were coming to terms at last with her daily life. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. XI) — И все-таки за последнее время, после путешествия вокруг света, он как будто улавливал в поведении Флер что-то более спокойное и устойчивое, словно определились для нее какие-то ценности, примирявшие ее с ее собственной жизнью.
...she liked the country even less than Mrs Clive, who was gradually coming to terms with it. (M. Dickens, ‘The Landlord's Daughter’, ch. 2) —...Рите эти места нравились меньше, чем миссис Клайв, которая успела привыкнуть к ним.
-
6 the terms were settled
Макаров: об условиях договорилисьУниверсальный англо-русский словарь > the terms were settled
-
7 settle
1. [ʹsetl] n1. деревянная скамья с высокой спинкой; скамья-ларь2. редк. помост2. [ʹsetl] vI1. решать, принимать решениеto settle a question once and for all - раз и навсегда решить какой-л. вопрос
your appointment is as good as settled - ваше назначение можно считать решённым (делом)
(well) that settles it - (ну) теперь всё ясно; вопрос решён; это решает дело
everything is settled, it's all settled, the matter is settled - а) всё в порядке; б) всё решено
2. 1) договариваться, определятьto settle the price [the terms] - договориться о цене [об условиях]
to settle a bargain - а) заключить сделку; б) прийти к соглашению
to settle with smb. - а) договариваться /приходить к соглашению/ с кем-л.; she settled it with her husband - она договорилась об этом с мужем; б) расплачиваться, рассчитываться с кем-л.; to settle with one's creditors - рассчитаться с кредиторами; в) заключать сделку с кем-л.
2) выяснять, улаживать; разрешатьto settle points of difficulty and doubt - выяснять трудные и сомнительные вопросы
to settle an argument [a quarrel] - улаживать спор [ссору]
settle it among yourselves - решайте сами, договаривайтесь между собой
that is settled then - договорились, решено
3) юр. разрешать, урегулироватьto settle a claim - разрешить /урегулировать/ претензию
to settle a case - а) решать дело третейским судом; б) закончить /завершить/ дело; в) уплатить долг
to settle an offence out of court - юр. прекратить дело без судебного разбирательства, пойти на мировую
to settle a lawsuit amicably - помириться /договориться/, не доводя дело до суда, прийти к полюбовному соглашению
3. 1) поселяться, обосновываться (тж. settle down)to settle in London [in the country] - поселиться в Лондоне [в деревне]
a family long settled in the country - семья, давно живущая в этой стране
2) поселять, заселять; колонизироватьto settle smb. in a new country [on the land] - поселить кого-л. в новой стране [в сельской местности]
by whom was Canada settled? - кем была колонизирована Канада?
the most thickly settled portion of the country - самая населённая часть страны
4. 1) устраиваться, усаживаться, укладываться (тж. settle down)to settle (oneself) in a chair [in a car, on the veranda, at a desk] - усаживаться на стуле [в автомобиле, на веранде, за письменным столом]
she has settled herself in a corner - она пристроилась, в уголочке
2) устраивать, усаживать, укладыватьto settle smb. in an arm-chair - усадить кого-л. в кресло
to settle an invalid for the night - (удобно) устроить /уложить/ больного на ночь
3) устраивать, пристраивать (к делу и т. п.)to settle one's daughter - выдать замуж /пристроить/ свою дочь
he did not want his son to marry until he was well settled in his career - он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру
5. 1) опускаться, оседать, садиться (тж. settle down)to let smth. settle - дать чему-л. осесть
2) осаждаться, отстаиваться; давать осадокthe solids settled (down) to the bottom (of the liquid) - твёрдые частицы осели на дно (сосуда с жидкостью)
the dregs settled and the wine was clear - осадок осел, и вино стало прозрачным
3) давать отстояться, очищать от мутиa drop of cold water will settle boiling coffee - капля холодной воды - и кипящий кофе быстро осядет
6. 1) приводить в порядок, успокаиватьto settle one's mind - а) успокоиться, привести мысли в порядок; б) прийти к определённому мнению
having a baby settled her - после рождения ребёнка она стала более уравновешенной
2) успокаиваться; приходить в порядокI'll wait until the class settles before starting the lesson - прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится
7. надевать; вдевать; помещать8. платить, оплачивать; расплачиваться (тж. settle up)to settle a bill /an account/ - оплатить счёт
to settle a debt - уплатить /покрыть/ долг
shall I settle for everybody? - мне заплатить за всех?
will you settle for me? - вы расплатитесь /заплатите/ за меня?
II А1. устранять, рассеивать (сомнения, опасения, колебания)to settle hesitations - устранять /рассеивать/ опасения
to settle smb.'s doubts - разрешить чьи-л. сомнения
to settle smb.'s scruples - успокоить кого-л.
2. садиться (о птицах, насекомых и т. п.)the bird settled on a branch [on a tree] - птица села на ветку [на дерево]
a bee settled among the flowers on the table - пчела села на цветы, стоящие на столе
3. нависать ( о темноте); воцаряться (о тишине и т. п.)silence settled over the village - в деревне всё затихло, в деревне воцарилась тишина
storm-clouds settled darkly over the village - над деревней нависли грозовые облака
4. оседать, смещаться вниз (о фундаменте, дороге и т. п.; тж. settle down)the foundations have settled, and the walls are beginning to crack - фундамент осел, и стены начали давать трещины
5. погружаться, тонуть ( о корабле; тж. settle down)6. устанавливаться (о погоде, ветре)7. утихать ( о буре; тж. settle down)8. улечься (о волнении, гневе; тж. settle down)II Б1. to settle for smth. разг. пойти, согласиться на что-л.; довольствоваться чем-л.I would settle for three hundred pounds - я бы взял триста фунтов, меня бы устроила сумма в триста фунтов
she was not prepared to settle for being an ordinary housewife - она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки
2. to settle into smth. принимать какую-л. форму, приобретать какое-л. качествоher face settled into a mask of contempt - на её лице застыло выражение презрения
1) остановиться на чём-л., сделать какой-л. выбор, принять какое-л. решениеto settle upon a plan - остановиться на каком-л. плане, принять какой-л. план
what have you settled on? - на чём вы порешили?
they settled on the name of Victor (for the child) - они остановились на имени Виктор (для ребёнка)
2) останавливаться, задерживаться на чём-л.the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak - лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы
4. to settle smth. on smb. юр. завещать, отказывать что-л. кому-л., закреплять что-л. за кем-л.to settle one's property on smb. - завещать кому-л. своё имущество
to settle an annuity on smb. - назначать кому-л. ежегодную ренту
he settled his title on his nephew - он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику
almost immediately the memory settled down on him once more - и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания
6. to settle ( down) to smth., to settle ( down) to do smth. взяться за какое-л. дело; заняться какой-л. работойto settle down to work [to read] - приниматься за работу [за чтение]
to settle down to married life - жениться, обзавестись семьёй
to settle down to a quiet life /to peace and comfort/ - зажить спокойной жизнью
I fear he will never settle to anything for long - боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься
he can't settle to anything - а) он не может ни на чём остановиться; б) он никак не может выбрать себе профессию
to settle oneself to sleep, to settle down to go to sleep - устроиться в постели перед сном
she settled herself for a great display of rhetorics - она приготовилась к нудному назиданию
8. to settle down to /at/ smth. привыкать к чему-л., осваиваться с чем-л.he'll have an account to settle with her - ему предстоит с ней неприятный разговор (по какому-л. делу)
I'll settle accounts with him! - я с ним сведу счёты!, я рассчитаюсь с ним!
♢
to settle smb., to settle smb.'s hash - а) отделаться от кого-л., разделаться с кем-л.; б) заставить кого-л. замолчать, заткнуть кому-л. рот; в) сл. прикончить /«порешить»/ кого-л., прихлопнуть кого-л., отправить кого-л. на тот свет
another stroke will settle him - ещё один удар, и с ним будет покончено /и он будет готов/
to settle smb.'s goose - окончательно разгромить кого-л.; расправиться с кем-л.
to settle down for life - жениться, обзавестись семьёй
to settle the land - удаляться от берега, терять берег из виду
-
8 settle
1. I1) the dust settled пыль улеглась; the weather has settled погода установилась; I'll wait until the class settles я подожду, пока класс успокоится; stand beer то settle дайте пиву отстояться; let coffee-grounds settle пусть кофе отстоится; the dregs settled and the wine was clear выпал осадок, и вино стало прозрачным2) the soil (the earth, the road bed, the grounds, etc.) settled почва и т.д. осела; the house settled дом дал осадку3) I can't make up my mind where to settle не могу решить, где мне обосноваться /поселяться/2. II1) settle at some time the weather has settled at last погода наконец установилась2) settle in some manner the end of that wall settled a bit та часть стены немного осела3) settle in some manner I can't settle finally till I find a roomy house я не могу окончательно устроиться, пока не найду просторного дома3. III1) settle smth. settle the day (the date of one's return, the pattern of smth., the price, the time, etc.) договориться о дне и т.д., назначить день и т.д.; what have you settled? что вы решили?, о чем вы договорились?, на чем вы остановились?; settle the boundary (one's route. the existence or non-existence of smth., the succession to a throne, etc.) установить границу и т.д.; settle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc.) урегулировать /улаживать, разрешать/ вопрос и т.д.; that '-в it (the matter, the question, etc.) это решает дело и т.д.; settle difficulties (smb.'s hesitations, smb.'s doubts, etc.) разрешать трудности и т.д.; settle smb.'s scruples успокоить чью-л. совесть; settle one's affairs приводить свои дела в порядок, улаживать свои дела; settle the future (the fate) of the country определить будущее (судьбу) страны2) settle smth. the rain settled the dust дождь прибил пыль; а good thunderstorm would settle the weather после хорошей грозы погода наладится; settle smb.'s nerves (a heated imagination, smb.'s thoughts, etc.) успокаивать чьи-л. нервы и т.д.; his words settled our fears его слова сняли наши страхи; it settled my stomach от этого у меня улеглась тошнота; settle smb. a sharp word will settle that youngster coll. резкое замечание приведет этого юнца в чувство; his argument settled his opponent его довод убедил противника /заставил противника согласиться/; that will settle her all right coll. это ей наука /урок/; I'll soon settle him! coll. погоди, я ему покажу!3) settle smth. settle Canada (Kent, Plymouth, etc.) заселить Канаду и т.д.; who first settled America? кто были первые поселенцы в Америке?4) settle smth. settle a bill /an account/ (a debt, a balance, etc.) оплатить счет и т.д., заплатить по счету и т.д.; that settles old scores теперь мы расквитались4. IV1) settle smth. in some manner settle smth. peacefully (privately, satisfactorily, traditionally, voluntarily, etc.) урегулировать /улаживать/ что-л. мирно / мирным путем/ и т.д.; settle a question once and for all разрешить вопрос раз и навсегда; settle it any way you like улаживайте это как хотите; settle the price quickly (immediately, etc.) быстро и т.д. договориться о цене2) settle smb. in some manner he quickly settled the crowd он быстро успокоил толпу3) settle smth. at some time settle smth. regularly (annually, etc.) регулярно и т.д. оплачивать что-л.: he settled his bills monthly он ежемесячно платил по счетам5. XI1) be settled in some manner be settled privately (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc.) решаться /улаживаться/ частным порядком и т.д.; the date (the price, the time, etc.) has not been settled yet дата и т.д. еще не установлена; there is nothing settled yet еще ничего не решено; it will be settled somehow это как-нибудь уладится; the affair is settled and done with дело окончательно решено [и с ним покончено]; your appointment is as good as settled ваше назначение фактически уже состоялось; the bargain has not yet been definitely settled сделка еще окончательно не заключена; the matter (the dispute) has been settled to the relief of everybody дело уладилось к всеобщему облегчению2) be settled in some place Englishmen were settled in Virginia англичане осели в Виргинии; we are settled in our new home мы уже устроились в нашем новом доме; be settled by /with / smb. Virginia was settled by /with/ Englishmen Виргинию заселили англичане; be settled in some manner these are sparcely settled regions это очень мало населенные районы;3) be settled all legitimate claims will be settled все законные требования будут удовлетворены; be settled at some time the account /the bill/ is not yet settled счет еще не оплачен4) be settled upon smb. the throne was settled upon his heirs трон был завещан его наследникам6. XIIIsettle to do smth. we had settled to start yesterday but were prevented мы решили /договорились/ выехать вчера, но нам помешали; settle what to say (what, to take, what is to be done, who plays who, etc.) решать /договариваться/, что сказать и т.д.7. XVI1) settle (up)on smth. settle upon the day of departure (on a time for leaving, on the terms of a contract, on a plan of action, etc.) договориться о дне отъезда и т.д.; what have you settled on? как вы договорились?, на чем порешили?; he helped me to settle on which car to buy он помог мне решить, какую выбрать машину; settle for smth. settle for a compromise пойти на компромисс; I would settle for t 100 меня устроят /я соглашусь на/ сто фунтов || settle out of court договориться /помириться/ до суда, не доводить дело до суда2) settle in some place settle in South Africa (in England, in London, in Australia, etc.) a) поселиться в Южной Африке и т.д.; б) заселить Южную Африку и т.д.; settle in the country (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc.) поселиться /обосноваться/ в деревне и т.д.; settle in a cottage (in a new house, etc.) поселиться /устроиться/ в коттедже и т.д.3) settle on smth., smb. a bird settled on a bough (on a branch, on a tree, etc.) птичка села на ветку и т.д.; the show settled on the branches снег покрыл ветви [деревьев]; the last rays of the sun settled for a moment on the mountain peak последние лучи солнца на мгновение осветили вершину горы; the inflammation settled on his lungs у него воспаление легких; the cold has settled on my chest у меня заложило грудь; silence (gloom, darkness, etc.) settled on the wood тишина и т.д. окутала лес; despair settled on the crowd отчаяние охватило толпу4) settle to smth. settle to the bottom осесть на дно; wait until the tea leaves settle to the bottom подождите, пока чаинки не осядут на дно: the boat settled to the bottom of the river лодка затонула /погрузилась на дно реки/; settle out of smth. the solids will settle out of the liquid из жидкости выпадут твердые вещества [в виде осадка]5) settle to smth. settle to one's work (to dinner, to reading, etc.) приступить к работе и т.д., приняться за работу и т.д.; settle in /to/ smth. settle in the practice of law посвятить себя юриспруденции; at last he settled to trade наконец он остепенился и занялся торговлей6) settle for smb. will you settle for me? вы заплатите за меня?; settle with smb., smth. settle with one's creditors (with the bank, etc.) рассчитаться /расплатиться/ с кредиторами и т.д.; I have an account to settle with you я должен с вами рассчитаться; settle with smb. for smth. I told you that I should settle with you for your cruelty! я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость!8. XXI11) settle smth. among /between /smb. settle the matter among /between/ ourselves уладить /урегулировать/ дело между собой; settle smth. by smth. settle the issue by vote решать спорный вопрос голосованием; settle a controversy by mutual concession решать спор при помощи взаимных уступок; settle smth. upon (in, etc.) smth. settle the matter upon a sound basis решать вопрос на разумной основе; settle a thing in one's heart решить что-л. в душе || settle the matter out of court решить /не доводить/ дело до суда2) settle smth. with smb. settle Australia with English people (this colony with army veterans, Ulster with families from Scotland, etc.) заселять Австралию англичанами и т.д.; settle smb. in some place settle them in urban area размещать /расселять/ их в городских районах; she went to settle her son in his new quarters она поехала устраивать сына на новом-месте3) settle smb., smth. in (to) (on, under, etc.) smth. settle her into a chair (on a seat, in a corner, in the saddle, on pillows, under the shade of a tree, etc.) [удобно] устраивать ее в кресле /усаживать ее в кресло/ и т.д.; settle the plant's roots well into the ground посадить корни глубоко в землю; settle one's hat on one's head натянуть шапку на голову; settle smth. in smth. settle one's feet in the stirrups вдеть ноги в стремена; settle smb. for smth. settle a invalid (a child) for the night устроить больного (ребенка) на ночь; she settled herself for a nap она уселась /устроилась/ поудобнее, чтобы вздремнуть; settle smb. to smth. she settled herself to her work она уселась /устроилась/ и принялась за работу4) settle smth. (up)on smb. settle one's property (all one's money, one's estate, an annuity, etc.) (up)on smb. завещать всю собственность и т.д. кому-л.; her husband settled quite a sum on her муж обеспечил ее крупной суммой (денег)5) settle smb. in smth. settle one's son (a young man, etc.) in business (in trade. etc.) пристроить своего сына и т.д. к делу и т.д.; settle smb. by smth. settle a daughter by marriage устроить дочь, выдав ее замуж6) settle smth. with smb., smth. settle accounts with smb. (the bill with the hotel, etc.) платить кому-л. по счету и т.д. -
9 term
1) термин; выражение2) промежуток времени; срок; срок полномочий; срок наказания; амер. наказание4) постановление ( договора), условие6) день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.)•to come to terms — достичь соглашения, договориться;
to finish a term — отбыть срок наказания;
to get a term — получить срок наказания;
to give a term — назначить срок наказания;
to win a term — разг. получить срок наказания
- term of appointmentterm of imprisonment credited toward another term of imprisonment — срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения
- term of art
- term of bill
- term of contract
- terms of delivery
- term of imprisonment
- term of jail
- terms of law
- term of lease
- term of legislature
- term of life
- term of natural life
- term of office
- term of parole
- terms of partnership
- term of payment
- term of probation
- term of punishment
- terms of reference
- term of sentence
- terms of submission
- terms of the claims
- term of the court
- term of the grand jury
- term of the jury
- term of validity
- term of years
- term of years absolute
- additional term
- adjourned term
- aggregate term of imprisonment
- awarded term of imprisonment
- berth terms
- broad term
- clear terms
- concessionary terms
- concurrent terms
- conference terms
- consecutive terms
- convertible terms
- court term
- delivery terms
- determinate term
- Easter term
- elected term
- expired term
- express terms
- extended term - foul term
- full term
- general term
- general terms of delivery
- government's term of office
- gross terms
- heavy term of imprisonment
- Hilary term
- implied terms
- indeterminate term
- initial term
- innominate terms
- jail term
- landed terms
- law term
- lengthy term of imprisonment
- liner terms
- long term
- maximum term
- maximum term of imprisonmnent
- Michaelmas term
- minimum term
- minimum term of imprisonment
- mutual terms
- narrow term
- ordinary term
- parole term
- Paschal term
- patent term
- preclusive term
- presidential term
- prison term
- probation term
- probatory term
- senatorial term
- served term
- set term
- settled term
- short term
- short term of imprisonment
- stringent term
- technical terms of law
- trade terms
- Trinity term
- uncertain term
- unexpired term
- unserved term
- vague terms -
10 settle
̈ɪˈsetl I сущ. скамья( - ларь) II гл.
1) а) поселить(ся), водворить(ся), обосноваться (тж. settle down) б) населять заселять( какой-л. район) Syn: colonize
2) а) регулировать(ся) ;
приводить(ся) в порядок;
утрясаться, улаживать(ся) ;
устанавливать(ся) settle one's affairs б) перен. успокаивать(ся), смягчать(ся) (тж. settle down) (о "приведении в норму" психологического состояния) Syn: calm down
3) усаживать(ся) ;
укладывать(ся) ;
устраивать(ся)
4) приступать( к чему-л.), браться за какое-л. дело, начинать( что-л.) (часто settle down) Isn't it time you settled to work on your paper? ≈ Не пришло ли время начать писать тебе работу?
5) решать, назначать, определять;
приходить или приводить к решению that settles the matter/the question ≈ вопрос исчерпан At last Mary settled on blue paint for the bedroom. ≈ В конце концов Мери остановилась на голубом цвете для спальни. Syn: decide
6) а) отстаиваться;
давать осадок б) оседать, садиться, опускаться вниз The heavier parts of the grain will settle to the bottom. ≈ Более крупные зерна опустятся вниз. в) давать отстояться
7) разделываться, разбираться I'd like to settle with the man who attacked my daughter! ≈ Я хочу разделаться с человеком, который напал на мою дочь.
8) оплачивать (счет) ;
расплачиваться I should be able to settle with you at the end of the month. ≈ Мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца.
9) юр. оговаривать в завещании;
завещать The old lady settled a small fortune on the young man who had helped her. ≈ Старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей. ∙ settle down settle for settle in settle up деревянная скамья с высокой спинкой;
скамья-ларь( редкое) помост решать, принимать решение - there is nothing *d yet ничего еще не решено - that *s the matter это решает вопрос - questions not yet *d все еще не решенные вопросы - to * a question once and for all раз и навсегда решить какой-л. вопрос - your appointment is as good as *d ваше назначение можно считать решенным (делом) - (well) that *s it (ну) теперь все ясно;
вопрос решен;
это решает дело - everything is *d, it's all *d, the matter is *d все в порядке;
все решено - * it any way you like решай как хочешь договариваться, определять - to * the price договориться о цене - to * a bargain заключить сделку;
прийти к соглашению - to * one's route определить свой маршрут - to * the date of one's return назначить срок возвращения - the terms were *d об условиях договорились - to * with smb. договариваться /приходить к соглашению/ с кем-л.;
расплачиваться, рассчитываться с кем-л.;
заключать сделку с кем-л. - she *d it with her husband она договорилась об этом с мужем - to * with one's creditors рассчитаться с кредиторами выяснять, улаживать;
разрешать - to * points of difficulty and doubt выяснять трудные и сомнительные вопросы - to * an argument улаживать спор - to * differences ликвидировать разногласия - * it among yourselves решайте сами, договаривайтесь между собой - that is *d then договорились, решено (юридическое) разрешать, урегулировать - to * a claim разрешить /урегулировать/ претензию - to * a case решать дело третейским судом;
закончить /завершить/ дело;
уплатить долг - to * an offence out of court( юридическое) прекратить дело без судебного разбирательства, пойти на мировую - to * a lawsuit amicably помириться /договориться/, не доводя дело до суда, прийти к полюбовному соглашению поселяться, обосновываться (тж. * down) - to * in London поселиться в Лондоне - a family long *d in the country семья, давно живущая в этой стране поселять, заселять;
колонизировать - to * new lands заселять новые земли - to * smb. in a new country поселить кого-л. в новой стране - by whom was Canada *d? кем была колонизирована Канада? - Englishmen( were) *d in Virginia англичане обосновались в Виргинии - the most thickly *d portion of the country самая населенная часть страны устраиваться, усаживаться, укладываться (тж. * down) - to * (oneself) in a chair усаживаться на стуле - to * oneself in the saddle (прочно) усаживаться в седле - she has *d herself in a corner она пристроилась в уголочке устраивать, усаживать, укладывать - to * smb. in an arm-chair усадить кого-л. в кресло - to * an invalid among pillows усадить больного в подушках - to * an invalid for the night (удобно) устроить /уложить/ больного на ночь - to * off to sleep укладывать спать - she *d the child off (to sleep) она уложила ребенка (спать) устраивать, пристраивать (к делу и т. п.) - to * one's children устроить своих детей - to * one's daughter выдать замуж /пристроить/ свою дочь - to * one's son in business найти сыну место в деловом мире - he did not want his son to marry until he was well *d in his career он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает (себе) карьеру опускаться, оседать, садиться (тж. * down) - to let smth. * дать чему-л. осесть - the dust *d slowly пыль медленно осела - the dust *d on everything again все снова покрылось пылью - the leaf gently *d to the ground лист неслышно слетел на землю осаждаться, отстаиваться;
давать осадок - the solids *d (down) to the bottom (of the liquid) твердые частицы осели на дно (сосуда с жидкостью) - to stand beer to * дать пиву отстояться - the dregs *d and the wine was clear осадок осел, и вино стало прозрачным давать отстояться, очищать от мути - a drop of cold water will * boiling coffee капля холодной воды - и кипящий кофе быстро осядет - the rain *d the dust дождь прибил пыль приводить в порядок, успокаивать - to * (one's) nerves успокаивать нервы - to * one's mind успокоиться, привести мысли в порядок;
прийти к определенному мнению - to * the stomach наладить пищеварение - to * a heated imagination успокоить больное воображение - having a baby *d her после рождения ребенка она стала более уравновешенной успокаиваться;
приходить в порядок - I'll wait until the class *s before starting the lesson прежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится надевать;
вдевать;
помещать - to * one's hat on one's head надевать шляпу на голову - to * one's feet in the stirrups вдевать ноги в стремена платить, оплачивать;
расплачиваться (тж. * up) - to * a bill /an account/ оплатить счет - to * a debt уплатить /покрыть/ долг - shall I * for everybody? мне заплатить за всех? - will you * for me? вы расплатитесь /заплатите/ за меня? устранять, рассеивать( сомнения, опасения, колебания) - to * hesitations устранять /рассеивать/ опасения - to * smb.'s doubts разрешить чьи-л. сомнения - to * smb.'s scruples успокоить кого-л. садиться (о птицах, насекомых и т. п.) - the bird *d on a branch птица села на ветку - a bee *d among the flowers on the table пчела села на цветы, стоящие на столе нависать( о темноте) ;
воцаряться( о тишине и т. п.) - a great silence *d in the room в комнате воцарилась мертвая тишина - silence *d over the village в деревне все затихло, в деревне воцарилась тишина - storm-clouds *d darkly over the village над деревней нависли грозовые облака оседать, смещаться вниз (о фундаменте, дороге и т. п.) ;
тж. * down) - the foundations have *d, and the walls are beginning to crack фундамент осел, и стены начали давать трещины - the road-bed *d полотно дороги осело погружаться, тонуть( о корабле;
тж. * down) - the ship was settling корабль погружался в воду устанавливаться( о погоде, ветре) - the weather has *d at last погода наконец установилась - the wind is settling in the north ветер все время дует с севера - the wind has *d in the south-west подул юго-западный ветер утихать( о буре;
тж. * down) улечься( о волнении, гневе;
тж. * down) - to settle for smth. (разговорное) пойти, согласиться на что-л.;
довольствоваться чем-л. - I would * for three hundred pounds я бы взял триста фунтов, меня бы устроила сумма в триста фунтов - I'd * for less than that я бы согласился и на меньшее - she was not prepared to * for being an ordinary housewife она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки - to settle into smth. принимать какую-л. форму, приобретать какое-л. качество - things will soon * into shape положение скоро определится - her face *d into a mask of contempt на ее лице застыло выражение презрения - to settle (up) on smth. остановиться на чем-л., сделать какой-л. выбор, принять какое-л. решение;
останавливаться, задерживаться на чем-л. - to * upon a plan остановиться на каком-л. плане, принять какой-л. план - what have you *d on? на чем вы порешили? - they *d on the name of Victor( for the child) они остановились на имени Виктор( для ребенка) - our attention *d on the dog наше внимание привлекла собака - a smile *d on her face на ее лице застыла улыбка - the last rays of the sun *d for a moment on the mountain peak лучи заходящего солнца осветили на мгновение вершину горы - to settle smth. on smb. (юридическое) завещать, отказывать что-л. кому-л., закреплять что-л. за кем-л. - to * one's property on smb. завещать кому-л. свое имущество - to * an annuity on smb. назначать кому-л. ежегодную ренту - he *d his title on his nephew он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдет к племяннику - to settle (down) on smb., smth. охватывать, завладевать кем-л., чем-л. - a deep melancholy *d on them both их обоих охватила грусть - almost iommediately the memory *d down on him once more и тотчас же им вновь завладели /на него нахлынули/ воспоминания - the inflammation *d on the lungs воспаление захватило легкие - to settle (down) to smth., to settle (down) to do smth. взяться за какое-л. дело;
заняться какой-л. работой - to * down to work приниматься за работу - to * (oneself) down to think погрузиться в размышления - to * down to married life жениться, обзавестись семьей - to * down to a quiet life /to peace and comfort/ зажить спокойной жизнью - I fear he will never * to anything for long боюсь, что он никогда не будет ничем долго заниматься - he can't * to anything он не может ни на чем остановиться;
он никак не может выбрать себе профессию - to settle (down) to /for/ smth. приготовиться к чему-л.;
собираться делать что-л. - to * oneself to sleep устроиться в постели перед сном - to * down for a nap собираться вздремнуть - she *d herself for a great display of rhetorics она приготовилась к нудному назиданию - to settle down to /at/ smth. привыкать к чему-л., осваиваться с чем-л. - to * down to a task втягиваться в работу - he is settling down to his new job он привыкает к своей новой работе - to * down at a new school привыкать к новой школе - to settle (smth.) with smb. расквитаться с кем-л.;
отомстить кому-л. - we'll * with him yet мы ему еще покажем - I've got a score to * with him у меня с ним свои счеты - he'll have an account to * with her ему предстоит с ней неприятный разговор (по какому-л. делу) - I'll * accounts with him! я с ним сведу счеты!, я рассчитаюсь с ним! > to * smb., to * smb.'s hash отделаться от кого-л., разделаться с кем-л.;
заставить кого-л. замолчать, заткнуть кому-л. рот;
(сленг) прикончить /"порешить"/ кого-л., прихлопнуть кого-л., отправить кого-л. на тот свет > another stroke will * him еще один удар, и с ним будет покончено /и он будет готов/ > to * smb.'s goose окончательно разгромить кого-л.;
расправиться с кем-л. > to * down for life жениться, обзавестись семьей > to * the land удаляться от берега, терять берег из виду > to * a sail опустить парус ~ down приступать (к чему-л.) ;
браться( за что-л.) ;
the boy couldn't settle down to his homework мальчик никак не мог сесть за уроки ~ оседать, опускаться ко дну;
садиться;
the dust settleed on everything все покрылось пылью settle браться за определенное дело (часто settle down) ~ выяснять ~ давать отстояться;
очищать от мути ~ договариваться ~ заключать коллективный договор ~ заключать сделку ~ юр. закреплять (за кем-л.) ;
завещать;
to settle an annuity (on smb.) назначить ежегодную ренту (кому-л.) ~ заселять, колонизировать ~ заселять, колонизировать ~ заселять ~ колонизировать ~ оплачивать (счет) ;
расплачиваться;
to settle an old score свести старые счеты ~ оплачивать ~ оплачивать обязательство ~ определять ~ оседать, опускаться ко дну;
садиться;
the dust settleed on everything все покрылось пылью ~ отстаиваться;
осаждаться, давать осадок ~ погашать задолженность ~ покрывать ~ поселить(ся), водворить(ся), обосноваться (тж. settle down) ~ поселяться ~ принимать решение ~ проиходить к соглашению ~ разделываться;
to settle (smb.'s) hash разделаться (с кем-л.), убить( кого-л.) ;
погубить( кого-л.) ~ разрешать ~ расплачиваться ~ распоряжаться имуществом (в пользу кого-л.) ~ распоряжаться имуществом ~ рассчитываться по рыночной операции ~ регулировать(ся) ;
приводить(ся) в порядок;
улаживать(ся) ;
устанавливать(ся) ~ решать, назначать, определять;
приходить или приводить к решению;
to settle (smb.'s) doubts разрешить (чьи-л.) сомнения ~ решать ~ скамья(-ларь) ~ улаживать ~ урегулировать ~ урегулировать платежи ~ урегулировать претензию ~ усаживать(ся) ;
укладывать(ся) ;
устраивать(-ся) ;
to settle oneself in the arm-chair усесться в кресло ~ успокаивать(ся (тж. settle down) ;
to settle (one's) nerves успокаиваться ~ устанавливать, решать, определять ~ a balance урегулировать сальдо по счету ~ a bill оплачивать счет ~ a bill платить по векселю ~ a bill урегулировать платеж по счету ~ a claim урегулировать претензию ~ a debt платить долг ~ a debt покрывать долг ~ a difference урегулировать разногласие ~ a dispute урегулировать спор ~ amounts drawn оплачивать выписанные суммы ~ an account расплачиваться по счету ~ an amount оплачивать сумму ~ юр. закреплять (за кем-л.) ;
завещать;
to settle an annuity (on smb.) назначить ежегодную ренту (кому-л.) to ~ an invalid among the pillows усадить больного в подушках ~ оплачивать (счет) ;
расплачиваться;
to settle an old score свести старые счеты ~ by arbitration решать в арбитражном порядке ~ решать, назначать, определять;
приходить или приводить к решению;
to settle (smb.'s) doubts разрешить (чьи-л.) сомнения ~ down поселить(ся), обосноваться ~ down приступать (к чему-л.) ;
браться (за что-л.) ;
the boy couldn't settle down to his homework мальчик никак не мог сесть за уроки ~ down успокоиться;
остепениться;
угомониться ~ down устроиться, привыкнуть к окружающей обстановке;
to settle down to married life обзавестись семьей ~ down устроиться, привыкнуть к окружающей обстановке;
to settle down to married life обзавестись семьей ~ разделываться;
to settle (smb.'s) hash разделаться (с кем-л.), убить( кого-л.) ;
погубить (кого-л.) ~ in вселить( - ся) ~ in court решать вопрос в суде to ~ one's affairs составить завещание;
things will soon settle into shape положение скоро определится to ~ one's affairs устроить свои дела ~ усаживать(ся) ;
укладывать(ся) ;
устраивать(-ся) ;
to settle oneself in the arm-chair усесться в кресло ~ out of court производить платеж без судебного решения ~ out of court урегулировать спор без судебного разбирательства ~ property on закреплять имущество that settles the matter (или the question) вопрос исчерпан;
to settle the day определить срок, назначить день that settles the matter (или the question) вопрос исчерпан;
to settle the day определить срок, назначить день to ~ one's affairs составить завещание;
things will soon settle into shape положение скоро определится -
11 delivery
сущ.1)а) торг., связь поставка, доставка (заказанных товаров, периодических изданий, писем и др.)pattern of message delivery — схема [модель\] доставки сообщения
ATTRIBUTES:
scheduled delivery — плановая поставка, поставка по графику
COMBS:
conditions of delivery, terms of delivery — условия поставки
date of delivery — дата доставки [поставки\]
cost of delivery — стоимость доставки [поставки\]
time of delivery, life of delivery — срок поставки
guarantee of delivery — обеспечение [гарантия\] доставки
point of delivery — пункт назначения доставки; место поставки
frequency of delivery — периодичность поставок; частота поставок
on delivery — по доставке; при доставке
collect [payment, pay, cash\] on delivery — наложенный платеж, оплата при доставке
for delivery — на доставку [поставку\]; за доставку [поставку\]; к доставке [поставке\]
charges for delivery — затраты на доставку; плата за доставку
delivery by — доставка (чем-л., кем-л.)
delivery by air — воздушная доставка, доставка по воздуху
to take delivery — принимать поставку (чего-л.)
We took delivery of three more Boeing 737s in February. — В феврале нам поставили еще три самолета Боинг 737.
to delay delivery — задерживать поставку [доставку\]
We do not assume any liability for delays in or failure to make delivery due to conditions over which we have no control. — Мы не принимаем на себя ответственности за задержку и невыполнение поставки по независящим от нас причинам.
See:bad delivery, business delivery, complete delivery, compulsory delivery, consumer delivery, curb delivery, defective delivery, delivery by instalments, delivery in part, delivery on call, free delivery, forward delivery, good delivery, home delivery, incomplete delivery, door-to-door delivery, express delivery, vendor delivery, conditions of delivery, deadline for delivery, delay in delivery, delivery contract, delivery deadline, delivery firm, delivery management, delivery price, delivery versus payment, life of delivery, delivery contract, delivery instructions, delivery item, delivery order, delivery period, delivery schedule, delivery time, credit and delivery, sale and delivery, misdelivery, deliverб) юр., торг. поставка (передача от продавца к покупателю прав владения товарами, имуществом, финансовыми инструментами и т. д.; согласно определению Единообразного торгового кодекса США: добровольная передача от продавца к покупателю права владения финансовым инструментом, товарораспорядительным документом, бумагой, удостоверяющей интерес в движимом имуществе; согласно британскому закону "О продаже товаров" от 1979 г.: добровольная передача права владения товарами от продавца покупателю)See:, Sale of Goods Act 1979, contract of sale of goods, delivery concurrent conditions, Uniform Commercial Code, document of titleв) бирж. (товаров, ценных бумаг, напр., по фьючерсному контракту)2) торг., связь поставляемые [доставленные\] товары; доставленная корреспонденция3) эк., юр. вручение, передача (документа) (часто требуется для вступления в силу передаваемого документа; напр., физическая передача страхового полиса страхуемому)delivery of patent — выдача патента; вручение патента
See:4)а) общ. исполнение, обеспечение, предоставление (услуги, информации)Integrated Food Safety Information Delivery System — Интегрированная система предоставления информации о безопасности пищевых продуктов
See:б) тех., c.-х. питание (током и т. п.), снабжение (водой и т. п.), подача (угля и т. п.)delivery at fixed intervals — подача (напр., воды) по графику
See:5) общ. передача, выдача (напр., преступника государству и т. п.)
* * *
поставка: 1) поставка или получение конкретного финансового инструмента в случае исполнения срочного биржевого контракта; 2) передача ценной бумаги новому владельцу.* * *. 1) передача товара покупателю; 2) вид договора купли-продажи, по которому поставщик (продавец, изготовитель или коммерческий посредник) обязуется в установленный договором срок передать потребителю (покупателю) в собственность продукцию, предназначенную для его хозяйственной деятельности; 3) на бирже - прекращение обязательств по фьючерсному контракту путем передачи покупателю реального товара. . The transfer of the cash commodity from the seller of a futures contract to the buyer of a futures contract. Each futures exchange has specific procedures for delivery of a cash commodity. Some futures contracts, such as stock index contracts, are cash settled. Словарь экономических терминов 1 .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпрекращение обязательств по фьючерсному контракту путем предложения реального товара -
12 be contingent upon
зависеть отUnless otherwise stipulated, any contract based on E.C.S.C. terms and conditions is not contingent upon any other and is to be settled between buyers and sellers without reference to other contracts covering the same parcel. — Если иное не оговорено, любой контракт, базирующийся на условиях Европейского контракта по наличному кофе, не зависит от других контрактов и действует между покупателями и продавцами без ссылки на другие контракты, покрывающие тот же товар.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > be contingent upon
-
13 settle on
идиом.соглашаться|| I think they have settled on the terms of the contract. — Я предполагаю, что они пришли к соглашению насчет условий контракта.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > settle on
-
14 remain
1. I1) as things have been they remain дела остаются такими же, как были всегда; beauty remains but changes красота не исчезает, но изменяется; this objection remains это возражение остается в силе /сохраняется, не снимается/; no hope of safety remained не осталось никакой надежды на спасение2) if you take [away] 7 from 10, 3 remains [если] из /от/ десяти вычесть /отнять/ семь, останется /получится /три; the cathedral remains, everything else is destroyed собор стоит, все остальное уничтожено; a few stones of the building remained от здания осталось /уцелело/ всего лишь несколько камней; you may have all those that remain можете взять все, что остается /осталось/3) nothing remains but to draw the moral остается только извлечь мораль; only the dish washing remains остается /осталось/ только вымыть посуду2. II1) remain at some time remain indefinitely (constantly, etc.) оставаться /сохраняться, не меняться и т.д./ неопределенно долго и т.д.; things remained much as they were дела во многом остались такими же, как были2) remain somewhere remain here (there, abroad, etc.) оставаться /находиться, пребывать/ здесь и т.д.; remain at home остаться дома; remain behind остаться, не поехать; he remained away three weeks его не было /он отсутствовал/ три недели3. IIIremain smb. remain a soldier (a child, an honourable man, a bachelor, a protestant, etc.) оста(ва)ться солдатом и т.д., he remained a poor man он остался бедняком; she remained a widow until death она до конца жизни оставалась вдовой; let us remain friends давайте останемся друзьями4. IVremain smb. in some state I remain yours faithfully... остаюсь преданный Вам... (подпись в письмах)5. Xremain in some state remain unknown (paralyzed, satisfied with smth., etc.) оставаться неизвестным и т.д.; he remained seated when I entered он не встал, когда я вошел; the mystery remains unsolved тайна остается нераскрытой /неразгаданной/; this scene will remain fixed in my memory to the end of my days вся эта сцена останется /сохранится/ у меня в памяти до конца жизни6. XIIIremain to do smth.1) of the crew only three remained to tell the tale только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло /случилось/; some columns remain to attest the magnificence of the building о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колонн2) I shall remain to see the end of the game я останусь, чтобы увидеть конец игры /,как закончится игра/3) it remains to be considered (examined, remembered, proved, etc.) это нужно /остается/ обдумать /рассмотреть/ и т.д.; that remains to be seen ну, мы это еще посмотрим, поживем remain увидим; little (not much, much, etc.) remains to be done (told, settled, etc.) мало, что и т.д. остаётся сделать и т.д.; there remains no more to be said нечего больше говорить /сказать/7. XIVremain doing smth. remain sitting (standing, lying, etc.) продолжать сидеть и т.д.8. XVremain in some state remain the same (still, delicate, clumsy, speechless, alone, etc.) оставаться тем же самым /неизменным/ и т.д.; remain liquid не застывать, оставаться в жидком состоянии; remain faithful to smb. быть /оставаться/ верным кому-л.; the weather remains fine стоит хорошая погода; if the weather remains fine если погода не испортится, если продержится погода; he remained silent он промолчал /продолжал молчать/; my father's state of health remains serious состояние здоровья моего отца остается серьезным; one thing remains certain одно остается безусловным; the exhibition will remain open till... выставка будет открыта до...9. XVI1) remain of smth. remain of a book (of a fort, of a town, etc.) оставаться от книги и т.д.; after the fire nothing (little, hardly anything, etc.) remained of the house после пожара от дома ничего и т.д. не осталось; little remains of the town от города мало что осталось; remain on smth. remain on a branch (on a platform, etc.) оставаться /находиться/ на ветке и т.д.; a few apples still remain on the tree на яблоне все еще остается /висит/ несколько яблок; remain to (with) smb. the few pleasures that remain to an old man те немногие радости, которые еще доступны старику; no choice remains to us нам не остается никакого выбора; victory remained with the Thebans победа досталась фивийцам2) remain at (in, on, etc.) some place remain at the sea-shore (in London, in Japan, in Paris, etc.) оставаться /находиться/ на взморье и т.д.; I shall remain in the country all the summer я пробуду /буду жить, останусь /в деревне все лето; how malty. weeks shall you remain in our country? сколько недель вы пробудете /проживете/ в нашей стране /у нас/?; one person must remain in the office while we go out один человек /кто-л. один/ должен остаться /находиться/ в кабинете /в конторе и т.п./, пока нас не будет; the police have remained on the spot на месте происшествия осталась полиция; remain under water for a few minutes оставаться под водой несколько минут; the visit will always remain in my memory это посещение навсегда останется /сохранится/ у меня в памяти; a doubt still remains in my mind я все же продолжаю сомневаться: remain to smth. remain to luncheon (dinner, etc.) оставаться на [второй] завтрак и т.д.; remain with smb. he remained with her throughout 'her life он всю жизнь был с ней; he remained on good terms with her он оставался /находился/ в хороших отношениях с ней; memories of happy days remain with us воспоминания о счастливых днях остаются с нами; remain in (at, on, etc.) smth. remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb. /smth./, on duty, at the job, etc.) оставаться /пребывать/ в должности и т.д.; this party will remain in power эта партия останется у власти3) remain for smth., smb. there only remains this question for consideration надо обсудить только один этот вопрос; nothing remains for me but... мне ничего не остается, как...; it remains for me to add мне остается /надо/ лишь добавить10. XIX1remain like smth. you can't let the room (the place, the house, etc.) remain like this! вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!11. XX2remain as possessing some quality she has remained as beautiful as ever она оставалась такой же красивой, как и всегда12. XXV1) remain where... remain where you are for the present оставайтесь пока там, где находитесь2) remain as... let things remain as they have been in the past пусть все остается так, как было в прошлом; let it remain as it is пусть это останется так, как есть -
15 rest
1. I1) I'm going to lie down and rest я прилягу отдохнуть; let your eyes rest дайте отдохнуть глазам; never let your enemy rest не давайте покоя противнику /врагу/; rest! вольно! (команда)2) let the matter rest оставить дело так, как есть; if 1 could let the matter rest, I would do it если бы я мог, я оставил бы все так, как есть; and there the matter rests тем дело и кончилось; let land rest agric. оставлять землю под паром; the defence rests law защите нечего добавить, защита отказывается от вопросов2. II1) rest in some manner rest quietly (well, completely, a little, serenely, securely, etc.) отдыхать /лежать, спать/ тихо /спокойно/ и т.д.; did you rest well? хорошо ли вы отдохнули /поспали/?; rest at some place let's rest here, shall we? давайте отдохнем здесь, a?; rest at some time rest at night отдыхать /спать/ ночью; where do we rest tonight? где мы сегодня остановимся на ночь?; rest for some time rest a few minutes отдохнуть несколько минут2) rest at some place the matter cannot rest here, we must investigate it further дело не может так оставаться, нам надо исследовать /продолжить исследования/ дальше3. III1) rest smb., smth. rest men and horses (one's men, one's horse. one's eyes, one's weary bones, one's legs, the mind, etc.) дать отдых людям и лошадям и т.д.; I stayed there a day to rest myself я пробыл там день, чтобы передохнуть /отдохнуть/; try to rest your eyes постарайтесь дать глазам отдых /отдохнуть/; these dark glasses rest my eyes в этих темных очках у меня глаза отдыхают /не устают/2) rest smth. [may] God rest his soul! eccl. царствие ему небесное!3) rest smth. we must rest the land agric. мы должны оставить эту землю под паром4. IV1) rest smb. for some time rest your men an hour or two дайте людям отдохнуть часок-другой2) rest smth. somewhere rest the matter there пусть дело остается так, как есть, не занимайтесь больше этим делом5. Xrest assured быть уверенным; you may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc.) можете быть уверены в том, что будет сделано все возможное и т.д.6. XIfeel rested in some manner feel quite rested я чувствую себя вполне отдохнувшим7. XVrest in some state rest easy (content with this state of things, etc.) быть /оставаться/ спокойным и т.д.8. XVI1) rest for some time rest for an hour (for some minutes, etc.) отдыхать час и т.д.; he rested for a day before going on with his journey он отдохнул денек, прежде чем продолжить свое путешествие rest after (before, in, during, etc.) smth. he likes to rest after (before) dinner после (до) обеда он любит отдохнуть; teachers rest in the summer учителя отдыхают /получают отпуск/ летом; she planned to rest during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься; rest in (on, under, etc.) smth. rest in a chair (on a couch, under a tree, etc.) отдыхать /лежать, спать/ в кресле и т.д.; rest in the country (in the mountains, on the seashore, etc.) отдыхать /проводить отпуск/ в деревне и т.д.; rest from smth. rest from one's labours (from one's duty, from one's lessons, from one's studies, from [one's] work, from toil, from the heat, etc.) отдыхать от /после/ трудов и т.д.;2) rest at (upon, over, etc.) smth. rest at the bottom of the hill (upon the mountain top, over the entire city, upon the altar, etc.) лежать /покоиться/ у подножия холма и т.д.; rest on arches (upon marble pillars, on, a wall, etc.) опираться на арки /покоиться на арках/ и т.д.; the roof rests on eight columns эта крыша опирается на восемь колонн; he rested on his stick он опирался на палку; rest against the wall прислониться к стене; his elbow (her arm, the child's hand, etc.) rests on the table (on the rail, etc.) его локоть и т.д. лежит на столе и т.д.; her chin rests upon her hand она подпирает подбородок рукой; a shadow (an expression of doubt /of uncertainty/, etc.) rests (up)on his (her, etc.) face на его и т.д. лице лежит тень и т.д.; a light rests on his face лицо его озарено светом; a smile rests on the lips на губах блуждает улыбка id rest on one's oars naut. сушить весла; rest (up)on one's laurels почивать на лаврах3) rest in smth. rest in the /one's/ grave (in the churchyard, in [eternal] peace, etc.) покоиться в могиле и т.д.; rest in peace! мир праху твоему; may his soul rest in peace eccl. да упокоится душа его; rest with smb. rest with one's forefathers покоиться с предками4) rest (up)on smth. rest on a book (upon one's plays, upon credit, on different foundations, on a foundation of science and education, on the conscientiousness of the workmen etc.) основываться на книге и т.д.; опираться на книгу и т.д.; his fame rests upon his novels славу ему создали его романы; this party rests upon the peasant опорой этой партии является крестьянство; this argument rests on rather weak evidence этот довод довольно слабо обоснован; the error rests upon an optical illusion эта ошибка проистекает из оптического обмана /обмана зрения/; everything rests on his answer все зависит от его ответа; the case rests on the following facts в основу этого дела положены следующие факты5) rest with smb. the choice (the next move, etc.) rests with you выбор и т.д. [надо] делать вам; it rests with you to decide (to propose terms, etc.) решать и т.д. надо вам; government (the management of affairs, power, etc.) rests with him управление и т.д. в его руках; the responsibility rests with him ответственность лежит на нем; the priority of the invention rests with him приоритет в этом изобретении принадлежит ему; the fault rests with him вина лежит на нем6) rest (up)on smth., smb. one's gaze /one's glance/ rests on the open book (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc.) чей-л. взгляд устремлен на открытую книгу /прикован к открытой книге/ и т.д.; she let her glance rest on me она взглядом задержалась на мне9. XXI11) rest smth. at smth. I shall not let it rest at that я этого так не оставлю; rest smth. for some time let the matter rest for a while оставим то пока [так, как есть]2) rest smb. for smth. rest the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием; rest smb. in (before, on, etc.) smth. rest yourself in a chair (before the fire, on a rock, etc.) отдохните в кресле и т.д.3) rest smth. on (in, etc.) smth. rest one's elbows on the table (on the mantlepiece, etc.) класть локти на стол и т.д.; rest one's chin on one's hand подпереть подбородок рукой; rest one's head on a cushion (on smb.'s knee, on /in/ one's hands, etc.) положить голову на подушку и т.д.; rest your foot on the rail поставьте ногу на перекладину; rest a ladder (one's back, etc.) against the wall (against a tree, etc.) прислонить лестницу и т.д. к стене и т.д.; the knight rested his hands upon the hilt of his sword руки рыцаря лежали /покоились/ на рукоятке меча4) rest smth. on smth. rest an opinion on proof (one's claim on justice, etc.) основывать свое мнение на доказательствах и т.д.; he rested his argument on trivialities его аргументация строилась на общих фразах; rest smth. on /in /smb. rest one's hopes on /in/ smb. возлагать надежды на кого-л.5) rest smth. on smb., smth. rest one's eyes on smb. (on the scene, etc.) остановить свой взгляд на ком-л. и т.д.6) rest smth. for some time rest this land (this field) for a year agric. оставить эту землю (это поле) на одни год под паром10. XXVrest till... /until.../ usually in the negative1)he never rested till it was finished он ни разу не отдохнул, пока не закончил работу2)he could not rest till he got his wish (till he had succeeded, till he knew the truth, etc.) он не мог успокоиться, пока не добился своего и т.д.; I shall not rest till I have seen London я не успокоюсь, пока не увижу Лондон; we will not rest until the matter is settled мы не успокоимся, пока дело не будет решено -
16 standing
1. n положение, ранг, репутацияto differ in social standing — различаться по социальному положению, принадлежать к разным слоям общества
standing order — устав, положение, регламент
2. n прочное положениеstanding position — положение «стоя»
3. n продолжительность, длительность4. n стаж5. n юр. редк. право возбуждать судебное дело6. n редк. стояние, стоячее положениеstanding room — стоячее место, место для стояния
7. n редк. стоячее место8. n редк. амер. стоянка9. a стоящий, стоячий10. a производимый из стоячего положения или в стоячем положении11. a приспособленный для стояния12. a постоянный, непрерывныйstanding army — постоянная армия, регулярная армия
13. a неподвижный, стационарный14. a остановленный, недействующий, неработающий15. a стоячий, непроточный16. a полигр. нерассыпанный, сохранённый17. a на ножкеСинонимический ряд:1. established (adj.) effective; established; in effect; in force; operative; settled2. lasting (adj.) constant; continuing; continuous; durable; lasting; permanent; steady; unceasing; unchanging3. stagnant (adj.) idle; motionless; out of use; stagnant; stationary; still; unmoving; unused4. status (noun) cachet; capacity; character; condition; consequence; credit; dignity; face; footing; place; position; prestige; quality; rank; reputation; situation; state; station; stature; status; terms5. bearing (verb) abiding; accepting; bearing; brooking; digesting; enduring; going; lumping; standing; sticking out; stomaching; suffering; supporting; sustaining; swallowing; sweating out; taking; tolerating6. treating (verb) blowing; setting up; treating
См. также в других словарях:
Glossary of terms in Hinduism — The following is a glossary of terms and concepts in Hinduism. The list consists of concepts that are derived from both Hinduism and Hindu tradition, which are expressed as words in Sanskrit as well as other languages of India. The main purpose… … Wikipedia
Glossary of Hinduism terms — An article related to Hinduism … Wikipedia
Go terms — Part of a series of articles on Go (board game) Game specifics Go rules Go handicaps Go proverbs Go terms Go strategy and tactics Fuseki (whole board openings) Joseki (corner based openings) Life and death … Wikipedia
Glossary of cricket terms — Cricket is a team sport played between two teams of eleven. It is known for its rich terminology.[1][2][3] Some terms are often thought to be arcane and humorous by those not familiar with the game.[4] This is a general glossary of the… … Wikipedia
Glossary of bagpipe terms — This article defines a number of terms that are exclusive, or whose meaning is exclusive, to piping and pipers. compactTOC8 seealso=yes refs=yes extlinks=yesA; Arm Str Argyllshire Gathering: An annual highland games, held at Oban, Scotland every… … Wikipedia
List of terms used for Germans — There are many alternative ways to describe the people of Germany, though in English the official designated nationality as well as the standard noun is German. (see also demonym). During the early Renaissance, German implied that the person… … Wikipedia
Glossary of rhetorical terms — Rhetorical Theory is a subject rife with jargon and special terminology. This page explains commonly used rhetorical terms in alphabetical order. The brief definitions here are intended to serve as a quick reference rather than an in depth… … Wikipedia
Tumbleweed Communications — Infobox Company company name = Tumbleweed Communications Corp. company type = Publicly traded foundation = 1993 location = Redwood City, California key people = revenue = US $60M (2006) customers = 2,300 employees = industry = security solutions… … Wikipedia
Koreans in Japan — Terms for Koreans in Japan Holding Japanese nationality Hangul 한국계 일본인 조선계 일본인 Hanja 韓國系日本人 朝鮮系日本人 Revised Romanization Hangukgye Ilbonin Joseongye Ilbonin McCune Reischauer Hangukkye Ilbonin Chosŏngye Ilbonin … Wikipedia
India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… … Universalium
United Kingdom — a kingdom in NW Europe, consisting of Great Britain and Northern Ireland: formerly comprising Great Britain and Ireland 1801 1922. 58,610,182; 94,242 sq. mi. (244,100 sq. km). Cap.: London. Abbr.: U.K. Official name, United Kingdom of Great… … Universalium